Inicio - Cultura - Idioma croata

IDIOMA CROATA

 

 

El idioma croata, de origen eslavo, se habla en toda Croacia. Está dividido en tres dialectos que toman el nombre por la forma de decir "qué" ( ča, kaj o što).

  • El čakavski: (ča) se habla en Istria y todas las islas del Adriático, Pelješac, Korčula y Lastovo, principalmente.
  • El kajkavski: (kaj) es propio de Croacia del norte, Zagreb y Gorski-Kotar.
  • El štokavski: (što) Resto de Croacia. Éste, a su vez, se diferencia en tres grupos que varían en la pronunciación y escritura de las palabras que llevan el sonido "ie"
    • ikavski
    • ekavski
    • (i)jekavski

La diferencia entre estos grupos se puede ver con un ejemplo. La palabra lijepo (bonito) se escribiría lipo en ikavski, lepo en ekavski y lijepo en (i)jekavski.

El croata estándar es el štokavski (i)jekavski. En el ejemplo anterior, según el estándar, lo correcto sería utilizar lijepo.

La lengua croata se escribe con caracteres latinos, a diferencia del serbio, que lo hace en caracteres cirílicos. Las dos lenguas se diferencian en algunas palabras y, aunque son perfectamente comprensibles de un país al otro, a veces se marcan diferencias muy significativas, como puede ser el saludo familiar croata "Bok!" (Dios), que no se utiliza en Serbia (allí utilizan el saludo formal: Zdravo!).

 

Alfabeto croata

A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž

 

Declinaciones del croata

El idioma croata tiene 7 declinaciones:

  • Nominativo: Forma básica. Salvo contadas excepciones, si la palabra termina en consonante es masculina, si lo hace en "o" o "e" es neutro y si lo hace en "a", es femenino.
  • Genitivo: Indica pertenencia a algo o alguien, fechas en las que sucede algo concreto o procedencia.
  • Dativo: Indica el destino, aunque principalmente se utiliza como complemento indirecto.
  • Acusativo: Es el complemento directo. También para indicar "a donde".
  • Vocativo: Para invocar a alguien. Principalmente para llamar a alguien por su nombre.
  • Locativo: Para referirse a un lugar fijo.
  • Instrumental: Para decir que algo se utiliza como instrumento o para indicar compañía.

El uso de declinaciones conlleva un menor uso de preposiciones, ya que gran parte del significado de éstas va incluido en la declinación.

 

Pronunciación del croata

La pronunciación croata resulta muy complicada a priori para los hispanohablantes.
Aunque no lleguemos a dominar la lengua, sí que es recomendable tener unas nociones básicas para que nos sea más fácil entendernos.

  • La letra "J" se pronuncia como la "I". Ej.: Oluja (Tormenta) se pronuncia "oluia".
  • La letra "H" se pronuncia como la "J". Ej.: Hotel se pronuncia "jótel".
  • La letra "C" se pronuncia como "TS", nunca como "K". Ej.: Dalmacia se pronuncia "Dalmatsia".
  • La letra "R" se pronuncia siempre suave. No existe el equivalente a la doble R en español. A veces se utiliza como vocal.
  • La letra "G" siempre se pronuncia "ga, gue, gui, go, gu". No existen las diferencias del español según la vocal que acompaña.
  • La letra "Č" se pronuncia como la "Ch" española. Ej.: Korčula se pronuncia "Kórchula".
  • La letra "Ć" tiene una pronunciación entre "Ch" y "T".
  • Las letras "" y " Đ" tienen una pronunciación similar a la "J" inglesa la primera y entre "Y", "Z" y "D" la segunda.
  • La "LJ" equivale a la "LL" española. Ej.: Ljubljana (capital de Eslovenia) se pronuncia "Llubliana".
  • La letra "NJ" equivale a la "Ñ" española. Ej.: Risnjak se pronuncia "Risñak".
  • La letra "Š" equivale a la "SH" inglesa. Es muy sonora.
  • La letra "Ž" equivale a la "J" francesa.

 

Vocabulario básico para distintas situaciones:

Usamos cookies de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK